Proyectos

¿Qué tipo de documentos se traducen? ¿Qué temas? ¿En qué formatos? ¿Documentos en papel, páginas web, guías, folletos, manuales o novelas? ¿Cómo trabajan hoy en día los traductores? Las respuestas a todas estas preguntas y muchas más sobre el mundo de la traducción las encontrará en mi página Noticias.

A continuación, recojo una pequeña muestra de algunos de los proyectos de traducción que he realizado. Con objeto de preservar la privacidad de mis clientes, no se incluyen nombres.

Salud y medicina:

  • Traducción del inglés al español de una guía para el desarrollo de programas de educación afectivo-sexual y reproductiva en las escuelas europeas, destinada, entre otras, a administraciones públicas e instituciones educativas. Por deseo expreso del cliente, debía utilizarse un lenguaje inclusivo.
  • Traducción del alemán al español de una página web sobre temas relativos a la salud, la sexualidad, las relaciones familiares y diversas cuestiones jurídicas relacionadas, escrita en el llamado lenguaje sencillo y destinada a inmigrantes y refugiados.

Tecnología:

  • Traducción del alemán al español de la página web de un fabricante de bicicletas, que incluye, entre otros, descripciones de productos, especificaciones técnicas, accesorios y herramientas.
  • Traducción del inglés al español de manuales técnicos para la reparación y el mantenimiento de vehículos, así como de manuales de conductor y guías de usuario de sistemas de audio y navegación.
  • Traducción del alemán al español de documentación sobre tecnología agrícola, entre otros, notas de prensa para la presentación de productos, folletos informativos y un configurador de productos en línea. En la traducción técnica, el uso de la terminología adecuada es esencial.

Marketing y redes sociales:

  • Traducción del alemán al español de páginas web y tiendas en línea de diversos productos: moda de baño y lencería; raquetas, ropa deportiva y accesorios para tenis; material de montaña, escalada y deporte al aire libre, y nutrición deportiva y dietética.
  • Traducción del inglés y del alemán al español de boletines informativos, informes anuales, revistas para empleados y publicaciones para redes sociales, tanto para empleados como para clientes, de una multinacional química con presencia internacional. Las diferencias culturales entre los distintos países plantean a menudo problemas de traducción.

Otros campos:

  • Traducción del alemán al español de una página de juegos en línea destinada al público infantil y juvenil. La traducción de los nombres propios, por ejemplo, de personajes, es uno de los asuntos más espinosos e interesantes en traducción.

Algunas opiniones de mis clientes y colaboradores sobre mi trabajo:

Conozco a Marina desde hace mucho tiempo y hemos trabajado juntos varios años. No hace falta decir que es una excelente persona y que es un placer pasar tiempo con ella. A nivel profesional, Marina es una persona competente y dedicada, con una amplia experiencia y una extensa trayectoria laboral. No tengo ninguna duda de que Marina aportará un gran valor a cualquier persona o empresa que requiera sus servicios. Ya sea como traductora autónoma o como integrante de un equipo o una empresa, indudablemente contribuirá a elevar el nivel de calidad.
I have been working together with Marina Valero for over a year now and can say that it has been a very positive experience so far. Marina works with precision and perfection - and really enjoys doing her job. I would recommend Marina!
In unserer mehr als zweijährigen, regelmäßigen Zusammenarbeit habe ich Marina als eine äußerst professionelle und kompetente Übersetzerin mit umfangreicher internationaler und interkultureller Erfahrung kennengelernt. Mit viel Liebe zum Detail und einem hohen Maß an Konzentration, Kreativität und Engagement liefert sie selbst bei den komplexesten Übersetzungsprojekten stets qualitativ hochwertige Ergebnisse. Es hat mir sowohl auf beruflicher als auch auf persönlicher Ebene sehr viel Spaß gemacht, mit Marina zusammenzuarbeiten und ich kann sie uneingeschränkt als professionelle Partnerin für all Ihre spanischen Übersetzungsprojekte empfehlen.
Marina is a great translator to work with. Always answering fast, delivering projects in time, working very accurately - and also proactively working on potential text improvements.
He trabajado con Marina en varios proyectos y puedo decir que es una traductora excelente, muy cumplidora y con gran atención al detalle. Es una gran compañera y espero que podamos seguir colaborando en el futuro. ¡No dudaría en recomendar sus servicios!
I had the pleasure of working with Marina on a daily basis for more than two years. Marina is a highly professional and very skilled translator with extensive international and intercultural experience. With her great eye for detail, strong focus and high levels of creativity and commitment, she always delivers high-quality results even in the most complex and challenging translation projects. I very much enjoyed working with Marina both on a professional and personal level and would highly recommend her as a professional partner for all your Spanish translation projects.
Empfehlung! In Marina haben wir eine zuverlässige und aufmerksame Partnerin für unsere Projekte gefunden, die einen spürbaren Einfluss auf die Qualität unserer Dienstleistungen nimmt.
I worked with Marina for several years during my time as a project manager. Marina is a highly experienced and excellent Spanish translator. She is punctual, friendly and incredibly accurate. I loved working with Marina and it would be great if our paths crossed again in the future.