Currículum
- Nacida en Alicante (España)
- Licenciada en Traducción e Interpretación (inglés/alemán - español) en la Universidad de Alicante en 2004
- Estancias en el extranjero como estudiante en el SDI (Sprachen- und Dolmetscher-Institut) de Múnich (Alemania) y en la University of Surrey (Reino Unido)
- Título superior de piano en el Conservatorio Superior de Música de Murcia en 2004
- Título de traductora-intérprete jurada de inglés concedido por el Ministerio de Asuntos Exteriores en 2005
- De 2005 a 2012 experiencia como traductora en plantilla en diversas empresas de documentación y traducción en Reino Unido, Países Bajos y Alemania
- Desde 2013, trabajo como traductora autónoma
- Miembro de la Asociación Profesional Alemana de Traductores e Intérpretes BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.), Asetrad (Asociación Española de Traductores, Correctores e Intérpretes), SELM (Sociedad Española de Lenguas Modernas) y el Grupo de Traductores e Intérpretes de Dortmund DÜFO (Dolmetscher- und Übersetzer-Forum Dortmund)
Campos de especialización
Gracias a mis estudios y a mi amplia experiencia como traductora, he adquirido sólidos conocimientos en los siguientes campos:
- Tecnología: automoción, maquinaria, tecnología agrícola
- Derecho: contratos, certificados, títulos, poderes notariales
- Economía: marketing, notas de prensa, páginas web
- Humanidades: música y arte
- Salud y medicina general
Equipamiento técnico
- Windows 10 y MacOS Mojave
- MS Office Package (Mac y PC)
- memoQ
- SDL Trados Studio
Para garantizar la seguridad de sus datos y sus archivos, utilizo programas antivirus actualizados y un firewall. Además, se realizan copias de seguridad diarias mediante un servidor NAS (Network Attached Storage).