Übersetzen

Stacks Image 267
Stacks Image 270

Unter
Übersetzen versteht man die Übertragung eines schriftlichen fixierten Textes, z. B. eines Geschäftsbriefs oder einer Bedienungsanleitung, von einer Sprache (Ausgangssprache) in eine andere Sprache (Zielsprache).

Ich biete Ihnen die Übersetzung Ihrer technischen Dokumentation (Betriebs- und Wartungshandbücher, Gebrauchsanweisungen und Benutzerhandbücher), Ihrer Dokumente (Verträge, Geschäftskorrespondenz, Berichte) oder Ihrer Webseite bzw. Ihres Online-Shop aus dem Englischen und dem Deutschen ins Spanische an.

Beglaubigte Übersetzungen

In der Sprachkombination Englisch-Spanisch bin ich in Spanien vereidigt und kann daher Ihre Übersetzungen beglaubigen. Wenn Sie amtliche Dokumente (z. B. Geburts- und Heiratsurkunden, Diplomurkunden oder sonstige Zeugnisse) einer ausländischen Behörde vorlegen müssen, benötigen Sie in der Regel eine beglaubigte Übersetzung. Beglaubigte Übersetzungen können nur von vereidigten Übersetzern erstellt und mit einem Beglaubigungsvermerk versehen werden, der die Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original offiziell bestätigt. Nicht umsonst müssen vereidigte Übersetzer in den meisten Ländern eine spezifische Fachbildung sowie bestimmte Prüfungen nachweisen, um die originalgetreue Wiedergabe des Ursprungsdokuments gewährleisten zu können.

Terminologische und stilistische Konsistenz

Im Bereich technische Dokumentation ist die terminologische und stilistische Konsistenz unverzichtbar, um die klare Verständlichkeit des Textes zu gewährleisten. Klar definierte und konsistent verwendete Fachbegriffe sind in technischen Texten von großer Bedeutung, besonders bezüglich firmenbezogener Terminologie. Neben einer einheitlichen Verwendung der Terminologie stellt die stilistische Konsistenz eine zweite wichtige Eigenschaft eines technischen Textes dar. Dies kann durch den Einsatz sogenannter CAT-tools (Übersetzungswerkzeuge) geprüft und gewährleistet werden, da diese dem Übersetzer diverse Mittel zur Qualitäts- und Konsistenzsicherung zu Verfügung stellen.

Ich berate Sie gerne zum Thema technische Übersetzung und Terminologiemanagement und erläutere Ihnen, welche Dienstleistung zu ihren Bedürfnissen am besten passt.

Benötigen Sie eine Übersetzung in einer anderen Sprachkombination? Gerne empfehle ich Ihnen andere Kollegen aus meinem Netzwerk, die die von Ihnen benötigte Sprachkombination anbieten.

Valero Burgos Translations

Marina Valero Burgos
Dipl.-Übersetzerin/Dolmetscherin Englisch/Deutsch in Spanisch

Kontakt

Fest  +49 (0)231 9109125
Mobil +49 (0)176 32471097
Fax  +49 (0)231 98694012
Mail   info@valeroburgos.com
My status